Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

Костадин Михайлов о своем новом альбоме и наследии Странджи

Фото: личный архив

Молодой народный певец Костадин Михайлов, известный и своей собирательской деятельностью, издал второй самостоятельный альбом. В нем представлены 16 фольклорных образцов, записанных им в его родном странджанском крае, в селах Бродилово, Граматиково, Стоилово, Былгари.

«Среди людей, которые завещали мне свои песни, были одни из лучших исполнителей Странджи. Например, Петко Нанчев из Граматиково – самый молодой участник первого национального съезда в 1960 г. У него я подчерпнул множество аутентичных народных песен», – говорит Костадин.

«Альбом называется «Ах, Златка, золотое яблоко», – продолжает исполнитель. – Я посвятил его народной певице Златке Ставревой, в знак благодарности за все, что она сделала для меня. Записи сделаны в сопровождении волынки, годулки, кавала, тамбуры. Это молодые коллеги, которые впервые играют вместе, но я надеюсь, что они продолжат работать, как оркестр. Златке Ставревой я посвятил и биографическую книгу. Но самый глубокий поклон ей – за ее организаторские способности и талант обучать детей».

Костадин Михайлов окончил Университет библиотековедения и информационных технологий, по специальности «Культурно-историческое наследие». На данный момент работает куратором Исторического музея им. Александра Фола в г. Малко-Тырново.

«Это – самая лучшая работа, потому что у меня остается время на обработку собранных песен. А их не мало – сотни песен от 186 пожилых людей из Странджанской области. Я приходил к ним в гости, они рассказывали мне о своей жизни, мы вместе плакали и смеялись, пели вместе. Все это заставило меня сильно уважать традиции Странджи. Вряд ли есть село, которое я не посетил за последние 15 лет. В свои этнографические общины меня допустили рупцы, загорцы и тронки. Эти группы отличаются диалектами, костюмами, музыкальным фольклором. Я полюбил их песни и рассказы и мечтаю издать сборник, в котором после каждой песни рассказать ее историю, растолковать смысл, объяснить диалектные особенности. Мне очень хочется продолжить это интересное исследование. Я постоянно езжу по селам моего родного края и очень рад всем, кто встречает меня и делится со мной знаниями и воспоминаниями».


Перевод Десиславы Семковской



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

На курорте Банско пройдет рок-фестиваль

Муниципалитет Банско обещает три вечера незабываемых рок-впечатлений. С 17 по 19 июля на сцену курорта в горах Пирин выйдут одни из самых любимых рок-групп нашей страны – "Ахат", No more many more, Hammerhead, Odd Crew, любимая многими рок-певица..

опубликовано 17.07.25 6:10
Валя Балканска

"Вышел Делю-гайдук" – болгарская космическая сказка

Многовековые народные предания повествуют о подвигах, которые совершил легендарный Делю воевода в горах Родопы. Потому и не случайно, что признательное местное население посвятило ему некоторые из лучших своих песен и историй. Текст песни..

опубликовано 11.07.25 9:40
Молодежный камерный хор

Камерный хор "Охана" выиграл Гран-при наций 2025 года в Орхусе

С 28 июня по 6 июля в датском городе Орхус проходили шестые Европейские хоровые игры, а также еще один важный для хорового мира конкурс – "Гран-при наций". Молодежный камерный хор "Охана" из Софии с дирижером Димитром Констанцалиевым был удостоен..

опубликовано 10.07.25 9:20