Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Костадин Михайлов о своем новом альбоме и наследии Странджи

Фото: личный архив

Молодой народный певец Костадин Михайлов, известный и своей собирательской деятельностью, издал второй самостоятельный альбом. В нем представлены 16 фольклорных образцов, записанных им в его родном странджанском крае, в селах Бродилово, Граматиково, Стоилово, Былгари.

«Среди людей, которые завещали мне свои песни, были одни из лучших исполнителей Странджи. Например, Петко Нанчев из Граматиково – самый молодой участник первого национального съезда в 1960 г. У него я подчерпнул множество аутентичных народных песен», – говорит Костадин.

«Альбом называется «Ах, Златка, золотое яблоко», – продолжает исполнитель. – Я посвятил его народной певице Златке Ставревой, в знак благодарности за все, что она сделала для меня. Записи сделаны в сопровождении волынки, годулки, кавала, тамбуры. Это молодые коллеги, которые впервые играют вместе, но я надеюсь, что они продолжат работать, как оркестр. Златке Ставревой я посвятил и биографическую книгу. Но самый глубокий поклон ей – за ее организаторские способности и талант обучать детей».

Костадин Михайлов окончил Университет библиотековедения и информационных технологий, по специальности «Культурно-историческое наследие». На данный момент работает куратором Исторического музея им. Александра Фола в г. Малко-Тырново.

«Это – самая лучшая работа, потому что у меня остается время на обработку собранных песен. А их не мало – сотни песен от 186 пожилых людей из Странджанской области. Я приходил к ним в гости, они рассказывали мне о своей жизни, мы вместе плакали и смеялись, пели вместе. Все это заставило меня сильно уважать традиции Странджи. Вряд ли есть село, которое я не посетил за последние 15 лет. В свои этнографические общины меня допустили рупцы, загорцы и тронки. Эти группы отличаются диалектами, костюмами, музыкальным фольклором. Я полюбил их песни и рассказы и мечтаю издать сборник, в котором после каждой песни рассказать ее историю, растолковать смысл, объяснить диалектные особенности. Мне очень хочется продолжить это интересное исследование. Я постоянно езжу по селам моего родного края и очень рад всем, кто встречает меня и делится со мной знаниями и воспоминаниями».


Перевод Десиславы Семковской



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Музыканты из 18 стран выступят на джазовом фестивале в Банско

С 3 по 10 августа в Банско в 27-й раз состоится джазовый фестиваль. В эти дни площади, улицы, парки и заведения горного городка превратятся в огромную живую сцену. Богатая программа включает 135 исполнителей из 18 стран. На большой сцене..

опубликовано 03.08.24 6:30

Варна снова предоставляет сцену творцам в сфере экспериментальной музыки

Программу, насыщенную мероприятиями, выходящими за рамки привычного нам стандарта, обещают организаторы фестиваля RADAR, который в 11 раз состоится со 2 по 4 августа в Варне. В этом году фестиваль станет точкой пересечения аудиовизуальных..

опубликовано 02.08.24 8:30

IX фестиваль "Опера на вершинах" в Белоградчике почтит память Джакомо Пуччини

В девятый раз на лоне масштабных природных декораций Белоградчикских скал с сегодняшнего дня по 18 августа в Болгарии состоится фестиваль "Опера на вершинах". Праздник для меломанов организован Софийской оперой и балетом. По случаю 165-летия со..

опубликовано 02.08.24 7:20