Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Учить язык жестов может быть интересно, приятно и очень полезно

Борис Бындев о переводе на язык жестов и вызовах в жизни глухих людей в Болгарии

Фото: Facebook/ Stray Sheep

По неофициальным данным, в Болгарии 120 тыс. глухих людей. Многие из них не хотят изучать язык жестов, хотя он для них полезен. В школах нет перевода для глухих детей… Все это объективные факты, которые стали в движущим мотивом для родившегося в семье глухих, которому посчастливилось слышать, Бориса Бындева. Он занялся миссией облегчить жизнь хотя бы какой-то части этих людей, чей голос государство не может услышать.

Борис и Александр

Вместе со своим другом Александром Калиновым, Борис основал компанию, цель которой – ознакомить более широкий круг людей с жестовым языком. Среди клиентов, с которыми они работают – муниципалитеты, банковские институты и частные компании. Свои услуги Борис и Александр предложили и Болгарскому национальному радио и так появился цикл видеороликов общественного СМИ "Новости на языке жестов".

"Представьте себе, что вы человек, который интересуется новостями и тем, что происходит в мире, а, включая телевизор или что-то онлайн, сурдоперевод помещен в квадратик 5х5 см и его с трудом можно увидеть и понять. Реальность такова, что глухому человеку, если он хочет посмотреть новости с сурдопереводом, надо постараться приблизиться. Я вижу это по своему отцу, он глухой и очень часто даже встает с дивана и идет к телевизору, чтобы видеть лучше. Кроме того, очень часто журналисты говорят очень быстро и сурдопереводчик отстает, что отражается на качестве перевода. Мы говорили с Иво Тодоров (руководителем дирекции "Цифровые программы" в БНР) именно об этой проблеме, и он очень хорошо принял идею. Решение сделать такую видеорубрику пришло спонтанно, но это исключительно важно для глухих людей, которые могут наслаждаться нашим инновационным форматом, в котором сурдопереводчик находится в центре кадра и является своеобразным ведущим новостей".


Глухой человек в Болгарии с большим трудом может быть обслужен в простых для большинства людей ситуациях, например, получить кредит, сделать документы и т. д. Поэтому Борис стал думать над новыми возможностями, как сделать изучение жестового языка интересным и приятным занятием для более широкого круга людей: "Мы общаемся на языке тела и наша миссия – распространить этот язык и показать, насколько он важен в нашей ежедневной коммуникации с людьми, которые немного отличаются от нас". Поэтому на платформе двух друзей опубликованы видеоролики, в которых они разговаривают на разные темы только с помощью рук. На язык жестов переведено даже несколько болгарских песен.

Борис Бындев

Давно сделавший свою работу призванием, Борис является свидетелем отсутствия воли в государственных органах относительно введения языка жестов в качестве обязательного для изучения в специализированных школах для глухих детей:

"Тема очень деликатная в связи с тем, что из-за отсутствия ясной регуляции, ясных законов и ясной программы, в школах так устроено, что акцент не поставлен на язык жестов. Логично связывать глухих людей с жестовым языком, но ирония в том, что в школах массово на нем не преподают. Не по вине учителей или директоров, а из-за отсутствия адекватной регуляции или закона, который бы требовал этого от школ. Поэтому очень часто дети выходят оттуда, не умея ни говорить и общаться адекватно, ни владея языком жестов", – пояснил Бындев.

По неофициальным данным, сурдопереводчиков в нашей стране около 180, но активных среди них около 20. Их число на фоне 120 000 человек крайне недостаточно, как и число тех, кто прошел обучение на курсах Бориса и Александра в последние 3 года – 1000 человек. Несмотря на это, Бындев верит, что идет в правильном направлении и что в ближайшие пять лет картина изменится.

Перевод и публикация: Елена Паскалова 

Фото: Facebook/ Stray Sheep, БНР, Facebook /Борис Бындев

Читайте также:




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Фото: Facebook /Александрина Пандурска

Любители вязания объединятся в общество, чтобы сохранить традиционное ремесло

Изготовление вязаных изделий – это традиционное ремесло, которое заслуживает возрождения и пробуждение для новой жизни. В этом уверена Александрина Пандурска, популярная своими многочисленными инициативами по популяризации культурных и исторических..

опубликовано 22.12.24 6:10

Жители Змейово встречают Праздник полынного вина

В Старозагорском селе Змейово сегодня, 21 декабря, отмечают традиционный местный Праздник полынного вина. По старинному болгарскому обычаю, всех гостей праздника встретят хлебом и солью на площади перед домом культуры, где более 150 артистов..

опубликовано 21.12.24 7:05

Тренд: 2024 год был счастливым для 60% болгар

Почти 2/3 болгар заявили, что были счастливы в 2024 году. Отрицательный ответ дали 26% участников традиционного годового опроса, проведенного агентством "Тренд" по заказу газеты "24 часа". Личная жизнь, семья, социальный круг и работа являются..

опубликовано 20.12.24 11:00