Днес (27 февруари) от 18 ч. в Къща за литература и превод ще се състои среща с украинската писателка Наталия Матолинец. В разговор с преводачката Райна Камберова авторката ще разкаже как са се променили книгоиздаването в Украйна след началото на войната,..
"Украинское книгоиздание сегодня" – на эту тему сегодня в 18:00 состоится беседа с украинской писательницей Натальей Матолинец и переводчиком Райной Камберовой. За дискуссией, организованной Софийским литературно-переводческим домом, можно следить онлайн..
"Украинското книгоиздаване днес" - такава ще бъде темата за разговор с украинската писателка Наталия Матолинец и преводачката Райна Камберова тази вечер от 18:00 ч. Дискусията е организирана от Къща за литература и превод (Sofia Literature and..
"Когато започва война, думите стават излишни, нужни са действия", четем на корицата на "Речник на войната" – силна и трагична книга, разтърсваща, както самата война срещу Украйна. Тя е променила думите, променило се е значението им. Украинският поет..
За първи път на български излиза стихосбирка на украинския поет, преводач, есеист и литературовед Остап Сливински (1978). Заглавието е „Закуска на тревата“. Подборът на преводачката Райна Камберова е от три негови книги: „Топка в мрака“, „Адам“ и..