У Бугарској се већ годинама у сарадњи са Општином града Софије спроводи пројекат „Кућа за књижевност и превод“, чији је иницијатор Фондација „Следећа страница“. Ове године у резиденцијалном програму Куће за књижевност и превод учествоваће 5 аутора, који ће радити на својим пројектима и 4 преводиоца, који ће тражити нове ауторе и наслове за превод, које ће предложити издавачима.
То су:
Списатељица Наталија Матолинец из Украјине.
Списатељица, продуценткиња и новинарка Ана Матилда Брук из Финске.
Песникиња, драматург и уредница Моника Херцег из Хрватске.
Списатељица Марија Андријашевић из Хрватске.
Писац Бојан Бабић из Србије.
ПреводилацАндреас Третнериз Немачке. Преводи прозу и поезију са бугарског, руског и чешког језика.
Предводилац са бугарског језика Ђорђа Спадони из Италије.
Преводилац Марко Видал Гонзалес из Шпаније, који преводи са руског, чешког и бугарског језика.
Преводилац Јана Елис из Велике Британије и Француске, која преводи са бугарског и немачког језика на енглески.
Прочитајте још:
Издавачка кућа „Пан“ представља изложбу под називом „80 година Пипи Дуге Чарапе“ на којој ће посетиоци моћи да виде корице свих издања на бугарском језику посвећених овој познатој дечјој јунакињи, коју је створила шведска књижевница Астрид Линдгрен...
У селекцију 31. издања Филмског фестивала у Сарајеву, које ће се одржати од 15. до 22. августа, укључено је 5 филмова уз бугарско учешће, а то су: „Југо Флорида“ – дебитански играни филм српског редитеља Владимир Тагића – копродукција..
Пету годину заредом Академија Орфика ствара интерактивни простор у којем сваки гледалац може доживети културу и уметност древне Тракије. И овог лета фестивал „Трачке мистерије“ ће се одржати на амблематичним за нашу древну историју местима...
Издавачка кућа „Пан“ представља изложбу под називом „80 година Пипи Дуге Чарапе“ на којој ће посетиоци моћи да виде корице свих издања на бугарском..