On the occasion of Vera Mutafchieva’s 95th birth anniversary, the National Endowment Fund "13 Centuries Bulgaria" presented the English translation of her book "The Case of Cem". Translator Angela Rodel said she felt a great sense of responsibility to be Mutafchieva's "voice" in English. She also said that this is the second time she translated a book by a deceased author, which is a difficult task and pointed to the translation of Turkish words as a challenge.
"She is perhaps one of the few people who during her life managed to overcome the gravity of earthly prejudices," Vice President Iliana Iotova said about Vera Mutafchieva and added the author left a bright mark in Bulgarian literature and recent history.
The novel tells the story of the Ottoman prince Cem, who is in exile after power struggle with his brother, the powerful Mehmed Fatih. But "The Case of Cem" is also Mutafchieva's very subtle personal account of the drama of political emigration.
For the fourth time, the “Thracian mysteries” festival offers a journey back in time to thousands of years ago with reenactments in which viewers are able to come in contact with the rituals, way of life and beliefs of the ancient tribes that once..
Five photo series show the horrors of war in the Ukrainian city of Mykolaiv . The exhibition "The Visual History of Mykolaiv: Tattoos of War" will be presented today at 7pm as part of the 11th FotoFabrika Festival and will be on show until 23 September..
The Sofia House of Literature and Translation is hosting a new series of events called "Translator's Telescope" , which will feature discussions with translators who work from Bulgarian into other languages. The translators will share their views on..
+359 2 9336 661