On the occasion of Vera Mutafchieva’s 95th birth anniversary, the National Endowment Fund "13 Centuries Bulgaria" presented the English translation of her book "The Case of Cem". Translator Angela Rodel said she felt a great sense of responsibility to be Mutafchieva's "voice" in English. She also said that this is the second time she translated a book by a deceased author, which is a difficult task and pointed to the translation of Turkish words as a challenge.
"She is perhaps one of the few people who during her life managed to overcome the gravity of earthly prejudices," Vice President Iliana Iotova said about Vera Mutafchieva and added the author left a bright mark in Bulgarian literature and recent history.
The novel tells the story of the Ottoman prince Cem, who is in exile after power struggle with his brother, the powerful Mehmed Fatih. But "The Case of Cem" is also Mutafchieva's very subtle personal account of the drama of political emigration.
Bulgarian culture and tradition, until recently exotic to the rest of the world, is gradually becoming part of 21 st century world culture – with the country’s participation in Homo Faber, the biggest forum of creative artisanship and contemporary..
"I am Sofia" - this is the name of the new city festival of arts and emotions, which will be held from September 17 to 23 in the space in front of the National Palace of Culture in the center of the Bulgarian capital. It is part of the "Sofia..
This year, 2024, marks the 200th anniversary of the so-called "Book of Miscellaneous Instruction" . This is the original title of the book, better known as "Riben Bukvar" (The Fish Primer) by Dr Petar Beron - a prominent figure of the Bulgarian Revival..
+359 2 9336 661