Поздрав за Бабинден отправи българското Генералнот консулство в Ню Йорк.
„Ролята на българските баби е особено видна и в отглеждането на българските деца дори и в САЩ. Освен неизмерима помощ в грижата за децата, те са и най-важните им учители на български език и традиции“, се казва в публикацията във фейсбук.
„В САЩ е популярен изразът „It takes a village to raise a child”, който може да се преведе свободно на български като "Нужно е цяло село хора, за да образоваш и възпиташ едно дете“. Отчитайки нашите народопсихология и традиции следва да адаптираме превода, като отчетем ролята на институцията „баба“, например: "Нужно е цяло село хора и/или баба, за да образоваш и възпиташ едно дете“, пише още в поздрава на Генералното ни консулство за Бабинден.
На 19-ото издание на Международния панаир на книгата и образованието в Подгорица, което събира представители на литературната сцена от цяла Европа, България е достойно представена и посрещната като специален гост. Българският щанд, на който се..
В навечерието на 24 май – Ден на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност, Българският литературен кръжок във Виена организира литературно четене. "Всеки е добре дошъл да представи свои..
Съединението прави силата – този национален девиз ще изпитат на 8 май с условностите на времето и огромното разстояние от родината българите в Голямата ябълка – Ню Йорк. От 19 часа местно време Генералното консулство на страната ни и NYC..