Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Преводачът Янка Селими с награда за принос от Панаира на книгата в Албания

4
Янка Селими
Снимка: Милена Селими

На 28-ия Панаир на книгата в Тирана името на преводачката Янка Трифонова Селими бе обявено сред носителите на награди, като тя бе отличена със специален приз за кариерен принос от Асоциацията на албанските издатели в сътрудничество с Посолството на Република България в Тирана. Тази награда е израз на признателност за нейния ценен, дългогодишен и непрекъснат принос в представянето на българската литература на албански език и на албанската – на български, създавайки по този начин здрави културни мостове между двата народа.

Поради невъзможност да присъства лично, наградата беше получена от нейната дъщеря, Милена Селими, която предаде поздравленията на Янка:

Милена Селими с българския консул Петър Принов (вляво) и председателя на асоциацията Петрит Имери (вдясно)

"Дълбоко съм трогната от това признание на света на книгата и културата. То ми дава усещането, на моята възраст, че не съм работила и живяла напразно, без да оставя скромна следа в опознаването чрез езика и книгата на духовния свят на двете толкова скъпи за мен страни – България и Албания, които по мое време се наричаха братски държави и които днес пожелавам възможно най-скоро отново да станат такива, запознавайки още по-широко света с нашите цивилизации. Моето възхищение принадлежи на словото и превода – които бяха и остават моя страст. Вече предадох щафетата на дъщеря ми Милена, с пожеланието да започне да превежда и от албански на български, защо не. Пожелавам на всички преводачи да продължат да пренасят културата чрез езиците, на които превеждат, защото това е единственото трайно наследство на народите.“


Специални благодарности бяха отправени към Асоциацията на албанските издатели и нейният председател Петрит Юмери, Българското посолство и Н.Пр. Ивайло Киров, както и консула на България в Тирана, Петър Принов, който връчи наградата.

Янка Селими, която тази година ни подари и едно отлично преработено на албански издание на "Естествен роман" от Георги Господинов, доказва, че нейните 90 години живот са една пъстра мозайка съставена от много отдаденост, труд, устойчивост и любов, а нейните преводи остават едно незаменимо богатство.

Текст: Костандина Бело

Снимки: Милена Селими


БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерия

Още от категорията

"Творец на годината" награждава най-добрите български майстори и занаятчии

На 8 ноември от 19,00 часа в Зала 11 на НДК за трети път ще бъдат наградени най-добрите майстори и занаятчии на България. Създател и вдъхновител на инициативата "Творец на годината" е Николай Трайков, който гостува в студиото на "Радио България" заедно..

публикувано на 04.11.25 в 13:45

Романът "Градинарят и смъртта" спечели литературната награда "Перото"

Романът "Градинарят и смъртта" на писателя Георги Господинов спечели поредно признание. Творбата беше отличена с годишната литературна награда "Перото" в категория "Проза". Авторът не успя да присъства на церемонията и наградата от негово име прие..

публикувано на 04.11.25 в 10:05

Изложба за будителки без страх – българките, които казаха "не" на правилата

На 1 ноември – Деня на народните будители, столичният площад "Гина Кунчева" в София оживява по един необичаен начин. От 12:00 часа Район "Оборище" и Фондация "Будителките" откриват първия в страната интерактивен музей на открито " Това са..

публикувано на 01.11.25 в 08:05