В Европейском парламенте состоялось мероприятие «Переводчики болгарской литературы – посланники культуры в Европе». В нем приняли участие около 200 человек, среди которых посол Болгарии в Бельгии, представители посольства Хорватии, гильдия переводчиков в европейских институтах, местные издатели, представители программы «Творческая Европа» и др. Главные проблемы, которые были идентифицированы присутствующими переводчиками, заключаются в недостаточном финансировании, опасении иностранных издателей обращаться к болгарской литературе и в отсутствии молодых подготовленных переводчиков. «В Европе болгаристика исчезает как специальность и эту тенденцию необходимо остановить», - заявила Хелена Куиман, переводчица с голландского языка. По мнению Мари Врина-Николовой, лингвиста и преподавателя во Франции, необходимо создать стимулы для того, чтобы больше студентов хотели изучать болгарский язык, а также необходимо им обеспечить перспективу профессионального роста.
Концерты, ярмарки и ледовый парк предложит Пловдив жителям и гостям города в рождественские и новогодние праздники, сообщили в мэрии. По традиции мэр Костадин Димитров зажжет огни на рождественской елке у здания мэрии Пловдива 1 декабря и тем..
В четверг минимальная температура составит от 3 до 19°С, в Софии – около 6°С. Днем будет облачно и дождливо. Уже ночью будет значительное количество осадков в Западной, а днем и в Центральной Южной Болгарии. На востоке осадков почти не будет. На..
В очередной раз Болгария примет участие в торжественном рождественском концерте в Стокгольме, который организуется в сотрудничестве с представительством Европейской комиссии и посольствами других европейских государств, сообщает на своей странице в..