“Този конкурс аз го протестирах, не защото не съм аз назначен, не съм избран, а защото от самото начало беше ясно, че конкурсът е нагласен“, каза поетът и преводач Кирил Кадийски пред БНР по повод конкурса за директор на Български културен институт..
Творческа вечер на поета и преводача Кирил Кадийски ще се проведе на 28 ноември (сряда) 2018 г. от 17,00 ч. в Лекционната зала на Народна библиотека „Иван Вазов“. Той е сред значителните съвременни български поети, известен е с множеството преводи на..
Тази награда не е само моя, тя е и за България, заяви в предаването „12+3“ поетът и преводач Кирил Кадийски, който получи награда от конкурса за най-добър превод на руски творби на чужди езици. „Това е награда, която беше връчена само на 4-ма..
Бурки срещу брюкселска дантела. „Аллах Абкар“ срещу шансона. Превръща ли се Брюксел в затворен град Докъде ще стигне Ислямска държава. Ще помогнат ли последните мерки на европейските институции. И какво се вижда в геополитическата мъгла, в която..
Кой от членовете на френската академия „Маларме“ е роден в Ябълково, Кюстендилско? Кой е Кавалер на ордена „Arts et letter” за заслуги към френската култура? Koй е почетен гражданин на Монмартърската република? Кой е превел на български език Франсоа Вийон,..
"Десет века руска поезия или възхвала на руското православие". Така е озаглавил доц. д-р Людмил Димитров предговора си към този респектиращ с обема си том, чието съставителство и превод са изцяло дело на поета Кирил Кадийски. Развивайки мисълта..
Една внушителна по обем, но неочаквана като подбор поетична антология на символистичната и декадентска френска поезия. Какви интонации доминират и кои отсъстват, въпреки че сме свикнали да ги откриваме във всяка литературна хронология – консервирани от..
Гост в предаването ще бъде поетът и преводач Кирил Кадийски, който отново публикува шедьоври. Този път на белгийския поет Емил Верхарн. Името на този поет винаги сме свързвали с Гео Милев. И не само защото той е превел великолепно няколко от емблематичните..