Новият роман на Сергей Лебедев се нарича "Бялата дама" и отново ни среща с големия талант на писателя в изгнание. Действието се развива за пет дни в малко миньорско селище в Донбас, а началото е през юли 2014 година. Това е роман за "корените на..
Първото издание на литературните награди за превод на името на Виктор Пасков през септември отличиха Денис Коробко за превода му на романа "Титан" от Сергей Лебедев на руски език. Наградата е инициатива на Къща за литература и превод – София и Мари..
Наградата за литературен превод "Виктор Пасков", създадена от Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод, в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет, беше връчена за първи път на 10 септември. Церемонията..
На 10 септември новоучредената награда за литературен превод "Виктор Пасков" беше връчена за първи път. Пет бяха заглавията, класирани в краткия списък на конкурса: "Макс и Мориц" от Вилхелм Буш, в превод от немски на Любомир Илиев; "Последен ход" от..
„Личните бележници на Антон Чехов“ излизат у нас повече от столетие след първото им частично публикуване от сестрата на писателя Мария Чехова през 1914 г. и тяхното пълно академично издание през 1927 година. Преводът е на Денис Коробко, който е направил..
Сергей Лебедев е едно от най-известните имена в младата руска проза. Автор на четири романа, от които първият е „Предел на забравата“. Преводът е на Денис Коробко. Романът е връщането по особен начин в миналото и преосмисляне на времето на сталинските..