«Η σύγχρονη βουλγαρική γλώσσα επιβλήθηκε χάρη στη μετάφραση της Βίβλου από τον Πέτκο Σλαβέικοφ. Ο Ιβάν Βάζοφ τη χαρακτήρισε το βιβλίο, που διαμόρφωσε τη λόγια γλώσσα μας», επισημαίνει ο Μιχαήλ Γκάρκοφ, ένας από τους συγγραφείς του βιβλίου «150 χρόνια από τη μετάφραση της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ»
Φέτος γιορτάζουμε ενάμιση αιώνα από τη σύγχρονη μετάφραση της Βίβλου, γνωστή επίσης ως η μετάφραση του Πέτκο Σλαβέικοφ, Το ίδρυμα «Πηγή μέλλοντος» διεξάγει μια σειρά γεγονότων σε όλη τη χώρα, αφιερωμένα στην προέλευση της Βίβλου και της συμβολής της στην ιστορία της βουλγαρικής πνευματικότητας, πολιτισμού και αυτοσυνείδησης.
Από τις 3 έως τις 5 Οκτωβρίου στο Κιουστεντίλ μπορείτε να επισκεφθείτε την «Έκθεση της Βίβλου», στην οποία ειδικά ενημερωτικά πανό ενημερώνουν τους κατοίκους και τους επισκέπτες της πόλης για τον δρόμο του ιερού κείμενου στην ιστορία, για την πνευματική αξία και την αιωνιότητά του. Τις γνώσεις τους για το Βιβλίο των Βιβλίων οι επισκέπτες μπορούν να δοκιμάσουν στον διαδραστικό τοίχο της έκθεσης, καθώς και να επισκεφθούν την προβολή της ταινίας «Η μάχη για το κουτί», αφιερωμένη στην επέτειο της μετάφρασης της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ.
Στις 11 Ιουνίου, στις 8:30 το πρωί, με την παραδοσιακή υποδοχή της εικόνας της Παναγίας «Άξιον εστί» μπροστά από τον Ναό Γεννήσεως της Υπεραγίας Θεοτόκου δίνεται η αρχή της 21 ης έκδοσης του καταξιωμένου Διεθνούς Φεστιβάλ Ορθόδοξης Μουσικής στο..
Η σημερινή μέρα, 7 Ιουνίου , έχει οριστεί από την Εκκλησία ως μία από τις ιδιαίτερες μέρες μέσα στο εκκλησιαστικό έτος, κατά την οποία προσευχόμαστε για τη συγχώρεση των αμαρτιών και την ανάπαυση των ψυχών των κεκοιμημένων συγγενών μας και όλων των..
Η Βράτσα είναι η μεγαλύτερη πόλη στον ΒΔ Βουλγαρία. Τα τελευταία χρόνια έχει μετατραπεί σε οικονομικό κέντρο της περιοχής και όσον αφορά την οικονομική ανάπτυξη βρίσκεται μετά την Στάρα Ζαγκόρα και την Σόφια. Ιστορικά συνδέεται με τον θάνατο του..