Переводчики Ян Махей (Чехия), Эльвира Борман (Германия), Хана Сандборг (Швеция), Хана Карпинска (Польша) и Ливия-Мария Нистор (Румыния) будут резидентами до октября в софийском Доме литературы и перевода. Этот дом является совместным проектом Фонда "Следующая страница" и Муниципалитета Софии и работает уже 10 лет в доме известного художника прошлого века Ненко Балканского. Во время своего творческого пребывания в Софии гости будут искать новых авторов и произведения для перевода, которых предложат зарубежной публике и издателям.
Ян Махей – переводчик, болгарист и испанист. Эльвира Борман – литературный переводчик с и на болгарский язык, в прошлом сотрудник Немецкой службы "Радио Болгария". Хана Сандборг – переводчик, преподаватель и исследователь. Хана Карпинска окончила "Славянскую филологию" в Ягеллонском университете в Кракове по специальности "Болгарский язык и литература". У нее более 30 лет опыта переводов. Ливия-Мария Нистор – переводчик и преподаватель, доктор по современной болгарской литературе в Бухарестском университете с диссертацией о современном болгарском романе.
Международный балетный конкурс “Сара-Нора Прима”и параллельная академия привлекли в Бургасе участников из пяти континентов – Европы, Северной и Южной Америки,Азии и впервые из Африки. “Миссия конкурса – только в оказании поддержки профессии..
Пятеро бывших студентов проф. Андрея Даниэла собрались в день его рождения, чтобы продолжить разговор, начатый когда-то в 51-ом ателье Национальной академии искусств. "Мысли в материале" - так называется выставка в галерее-книжном магазине..
Что могло бы побудить вас во времена политических кризисов, войн, давления мигрантов и неясного будущего мечтать о едином Европейском университете кино и медиа? Образованной и культурной нацией гораздо сложнее манипулировать, и она более устойчива к..