Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Българският език е предпоставка за адаптация и успешен диалог между хора от различни култури

Доц. Венера Байчева, Венета Гаврилова и Мила Милиева
Снимка: БНР

В Харманли се проведе първата международна научно-приложна конференция под надслов "Контакт на езици и култури. Българският език в контекста на мигрантската криза и адаптацията на бежанци", организирана от катедрата "Български език като чужд" на Софийския университет и Асоциацията на преподавателите по български език като чужд.

Изучаването на български език от чужденци не може да се разглежда извън общата картина на обучението по български език за гражданите на страната ни. А тя показва, че близо половината от завършващите средно образование у нас са функционално или базово неграмотни, въпреки декларираната на всички равнища загриженост и ангажимент към образованието по роден език. Проблемът е особено болезнен за младите български граждани, чийто семеен език не е български.

Инерцията и липсата на смелост и последователност в образователните политики на практика лишават тези деца от възможност за образование, квалификация и успешна реализация в обществото. Не е особено по-добра картината с езиковата компетентност и на учениците, за които българският език е роден. За съжаление опитите на професионалисти и ангажирани с темата граждани да предложат адекватни подходи към обучението по български език се изопачават и употребяват за лични и политически цели.

На този фон преподаването на български език и култура на чужденци, временно или постоянно живеещи в страната ни, заслужава внимание и грижа, защото то може да даде тласък за модернизирането и поставянето на обучението по роден и национален език на практическа основа. От друга страна едва ли можем да очакваме, че чужденците, които пребивават в страната ни, ще уважават законите и порядките в обществото ни и ще се приспособят успешно, ако останат затворени в своя език и общности без да разбират и говорят езика на държавата ни – българския.

С разсъждения и опит по тези въпроси и с впечатления от конференцията в предаването "За думите" гостуват две представителки на организаторите и участниците в събитието – доц. Венера Байчева и Мила Милиева.


По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

500 археологически експоната показва изложба в НАИМ при БАН

XVIII националната археологическа изложба "Българска археология 2024" се откри в чест на професионалния празник на археолога в Националния археологически институт с музей на Българската академия на науките. Представени са над 500 експоната от 32 обекта, различни като вид и хронология – от праисторията до Късното средновековие.  Находките..

публикувано на 23.02.25 в 09:35
доц. Стойно Стойнов

Български учени с принос за научен пробив в лечението на ракови заболявания

Ден на Европейската лаборатория по молекулярна биология (EMBL) в България ще се проведе на 27 февруари от 10 часа в аулата на СУ "Св. Климент Охридски". Доц. Стойно Стойнов от Института по молекулярна биология на БАН е един от двамата делегати за България в Лабораторията. "В Института по молекулярна биология имаме доста лаборатории, които..

публикувано на 23.02.25 в 08:15
Танцът на въртящите се дервиши или церемонията Сема

Коня – градът на Руми

Наричат двумилионния град Коня в Република Турция "културната и духовна столица на страната". Наричат го още "градът на Мевляна" и "градът на дервишите". Наречен е на името на Мевляна Руми – световноизвестният суфитски мистик, поет и философ, живял в Анадола преди близо осем века. Като прозвището Мевляна – водач, учител, той получава заради учението..

публикувано на 22.02.25 в 12:35

Как се "отглеждат" иновации

На 14 и 15 февруари в Софийския университет се проведе академична конференция под надслов "Творчество и иновации – измерения на бъдещето", организирана Националния университетски център за творчество и иновации. Мащабното събитие беше приветствано от представители на изпълнителната власт и академичното ръководство. Изключително богатата програма,..

публикувано на 20.02.25 в 08:54

Пътешествията по света на един преводач

Марко Видал е поет, но също така и преводач от български на испански език. Човек, който обича да пътува чрез езиците и културите. Издател на едно съвсем малко и ново издателство, посветено на превода и популяризирането на литературата на малките езици. А само една малка част от неговите литературни маршрути минават през Испания, България, Узбекистан...

публикувано на 20.02.25 в 08:22