Романът „Под игото“ на Иван Вазов, който се изучава още на прогимназиален етап, бе преведен на съвременен български език, за да бъде разбран от по-малките ученици. Преводачът на руски и от английски език Нели Стефанова е автор на превода. Когато..
На 38-мия Международен панаир на книгата в Истанбул в понеделник, на 4 ноември, бе представена книгата на Бойка Асиова „Яловата вдовица“. Романът е носител на националната награда за белетристика „Николай Хайтов“. До дни на книжния пазар ще се..
На днешната дата се почита паметта на св. Йероним Блажени - патрон на преводачите , починал през V век, превел Библията от гръцки и еврейски на латински език. Преводът е рядък вид изкуство. Благодарение на носителите му, световната литература..
Лятото е сезонът, в който голяма част от българите, живеещи в чужбина се завръщат у дома, лекуват си зъбите, ходят на лекар и често оправят и документи. От около два месеца за всеки превод, който са направилите могат само да декларират пред..
Силвана Павлова е богослов по образование, работи като жестомимичен преводач и завежда отдела по културно-масови мероприятия в Съюза на глухите. Силвана приема за чест работата си в Съюза на глухите, част от който е вече 11 години. Участва в..
Родена съм в София, но на 11 години майка ми „ме емигрира“ в Швейцария, оттогава живея в Цюрих – представя се Виктория Попова. През февруари тя получи наградата Conrad Ferdinand Meyer за превод на романа „Лудост“ от Калин Терзийски на немски..
„Романът е опит за цялостно описание на обществото - много амбициозна задача, която много рядко съвременните писатели си поставят". Това каза пред БНР Зорница Христова - преводачът на книгата на „Кладата на суетата“, която за първи път излиза на..
Жестомимичен превод за хората с увреден слух вече се предлага в офисите на Националната агенция по приходите. Нововъведението става възможно с помощта на квалифицирани жестови преводачи и таблети при посещение на гише, обясни за Радио Шумен говорителят на..
Генерал Маркус Волф, бивш ръководител на източногерманската разузнавателна служба, е автор на книгата „Тайните на руската кухня”. Изданието на български е дало на преводача Павлин Павлов, бивш контраразузнавач. Авторът Маркус Волф е роден в семейството..
В Аулата на Софийския университет "Свети Климент Охридски" Съюзът на преводачите в България организира честване на Международния ден на преводача. Бяха връчени и годишните награди за превод в различни категории. Специална награда за изключително..