Награда за литературен превод "Виктор Пасков" създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет. Повече за инициативата в "Артефир" разказва..
Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София, в партньорство с Магистърскапрограма "Преводач-редактор“ на Софийския университет, създават наградата за литературен превод "Виктор Пасков“. Целта е да бъдат отличени текстовете, които..
Среща-разговор, посветена на българската литература и превода ѝ на френски език, със специалното участие на Мари Врина-Николов и Рене Карабаш ще се проведе тази вечер от 18,30 ч. във Френския институт в София. Модератор ще бъде Люк Леви, директор на..
Ще пътуваме с поезията на Виктор Пасков. То дори не е пътуване, а е магическо летене над Дунав и носене и прелитане, като дойна. Какво е дойна? Ще разберете. Виктор Пасков е български писател, музикант и кинодраматург, най-известен с..
Вечер, посветена на Виктор Пасков, ще се състои на 7 ноември от 18.30 ч. в Литературния клуб "Перото" в НДК. Във фокуса ще бъдат "Стихотворения" на автора, които излязоха за първи път, събрани в книга, през септември. Съставители са писателите..
Трябваше да минат 13 години от смъртта на Виктор Пасков, за да разберат дори (по)читателите на Балада за Георг Хених", "Германия, мръсна приказка" и други белетристични негови произведения, че големият ни писател и филмов сценарист е пишел и..
"Културата на бързи обороти" предлага обзор на културните събития, представени в ефира на програма "Христо Ботев" за седмицата от 5 до 11 септември. Ето и някои от акцентите в предаването от 11 септември. От 30 август до 3 септември в рамките на..
Стихове на Виктор Пасков излизат за пръв път събрани в книга със заглавие "Стихотворения". Съставят я Георги Господинов, Иван Ланджев и Захари Карабашлиев. Виктор Пасков е познат на читателите преди всичко с прозата ("Невръстни убийства", "Балада..
„Въпреки живота, всичко е любов” e първата премиера за новата година в Габровския драматичен театър „Рачо Стоянов”. Представлението е сценична адаптация на романа „Германия, мръсна приказка” на Виктор Пасков . Тридесет години след написването му,..
Когато рецензията на книга започва с предизвикателно предупреждение като това по-долу, идеята да превърнеш текста ѝ в радио веднага получава поне два сериозни довода – комуникативност и лекота, която води към сериозност. Ето и самото предупреждение на..